英語が変われば仕事も変わる  製薬業界が得意です (月曜休)

英語の道案内はMay I help you? ではダメ

Lost in city

この記事は東京オリンピックの時に「外国人に英語で道案内をしてあげたい」という夢を持っている方のために書きました。話しかけて断られない言い方です。

May I help you?ではダメなワケ

昨年延期になった東京オリンピック、パラリンピック。
今年も引き続き関係者の方やアスリートの皆さんが最善を尽くして開催の方向で活動をしています。

関係者、アスリートでなくても首都圏や競技開催地の近くにお住まいの方は「英語で道案内したい」「アスリートを歓迎したい」と期待に胸を膨らませていることでしょう。

ところで道で困っている外国人に話しかけるときの言い方として多くの方は

May I help you?
お手伝いしましょうか?

と習ったのではないでしょうか。

実際にこれを試したことがありますか?
実はこの話しかけ方だと
 
I’m OK.
大丈夫です。

と話が終わってしまうことがあります。

それはなぜかというと。

Help は文字通り「お助け」です。
見ず知らずの人に助けを求めるのはよっぽどのことです。

この感覚は日本語も英語も同じ。

私も道に迷って「お助けしましょうか?」と見ず知らずの人に声を掛けられたら少し用心しそうです。

Helpって上から手を差し伸べる感じ。
引っ張り上げてもらうイメージが私の中にはあります。

だから上司から助けてもらったら
Thank you for your help ですが、同僚やメンバーに手伝ってもらったら

Thank you for your support です。

Support は下から支えてもらうイメージです。

だから
May I help you?
お助けしましょうか?

は重いのです。

相手に負担を感じさせない「何かお探しですか?」

それでは May I help you? に替わる重くない表現は何かというと

(Are you) looking for something?
何かお探しですか?

出だしの Are you は省略しても話し言葉として失礼にはなりません。

手元に地図をもってきょろきょろと周りを見回していたら

Looking for something?
何かお探しですか?

この話しかけ方だと今のところ例外なく、どこの場所を探しているか気軽にい言ってきてくれます。

たとえば今、私のご近所だと

有名なデパート(伊勢丹のことかな?)
A famous department store.

Big park!
新宿御苑のことです。

日本人から見るとみな外国人ですが彼らも必ずしも英語圏の人というわけではありません。カタコトの方も多いです。

例えば大きな荷物をガラガラいくつも引いている若い子たち。
駅のホームでエレベーターを探していたら

Lift?
エレベーター?

と聞きながらモノを上に持ち上げる仕草をします(今まで何度もやっています)。

英語の練習でなくて旅行者によくしてあげたいならこれで十分です。

ただし実はカップルに声を掛けるときには気を付けていることがあります。

外国人カップルに声を掛けるとき気を付けていること

道で迷っている人はたいていは2人以上です。そしてカップルが多いです。
若い方からご年配の方まで。

私自身は旅行は1人で行くことが多いですが、英語圏の人たちって何かするとき夫婦や恋人同士のカップルが多いですよね。

なのであることに気を付けています。


それはお二人ともに同じくらい視線を配って話すこと。

例えばご夫婦の旦那さんばかりに、見ず知らずの東洋人女性である私が話しかけたら、奥さんはどう感じるでしょうか?

また奥さんは英語があまりわからなかったらどう感じるでしょうか?

「なにを話しているのかしら?」と不安になったり、警戒心を持たないですか?

これは英語や異文化の話ではなく、人間同士の自然な心の反応ではないかと思っています。

なので先程の「軽い」話しかけ方と
相手がカップルのときは双方に目配りをしながら話しかける

という2点に気を付けています。



インバウンドの方を見かけなくなって1年になりますね。

エネルギーにあふれた東南アジアの学生さんたちや、ゆったりと人生を楽しんでいるご年配の方が

早く再び街にもどってくるといいなあと心待ちにしている今日この頃です。


管理職ビジネス英語 無料オンラインサロン 開設のお知らせ

オンラインサロンは世の中にたくさんありますが「管理職のビジネス英語」に特化したものはありませんでした。

でも管理職と一般職では英語に求められるスキルが異なります。

英語系のサロンというと役職によって英語に求められるものは違うのに
みんな一緒のことをしているように見えます。。

みなさんの本当に役に立つことが私に何かできないかな。
と、ずっと考えてきました。

そして思い至ったのが
管理職ならではの英語や組織の中での立場。

ところで理職と一般職社員の英語に求められる
能力の違いって考えたことがありますか?

それは;

管理職に求められる英語:

伝える情報を選んで提案・交渉して
相手を動かすための英語

いっぽうで

一般職に求められる英語:

情報を客観的に正確に伝えるための英語

つまり管理職は情報を伝えるだけでは足りず

自分の判断を交えて
相手を動かしてなんぼなのです。

マネジメントですから。

そうなると

どうしたら相手が聞いてくれるか?
どうしたら相手が内容を受け入れてくれるか?
どうしたら相手がこちらの思うように動いてくれるか?

という人間心理の段階も押さえておきたい。

さらに相手は私たちと異なる価値観を持っているかもしれない。

今までなかった、英語だけじゃなく

だれに使うか
どう使うか
いつ使うかまで

みんなで勉強したり
経験を共有したり
ディスカッションできる場を作っていきたいと思います。

ご興味のある方は
Facebookのこちらのページに行ってご登録してください。

参加にはFacebookのアカウントが必要です。
このページの「ガイド」からお入りください。

ガイドに沿って質問に答えると承認を得て
メンバーになります。

無料でいつでも入会・退会できますので
安心です。

河野木綿子のホームページはこちら


河野木綿子のホームページはこちら

 

お知らせ
 人気Podcast「外資系裏技英語」にゲスト出演しました!
河野木綿子のナマ英語がたくさん聞けます。どんな雰囲気の私か見てみてくださいね。

Episode #27: 外資系裏技インタビュー「採用インタビューにうかるコツ」
イギリス人サラリーマンでお笑い芸人、俳優でもあるBJ Foxさん、東大卒・マッキンゼー出身のお笑い芸人、石井てる美さんの楽しくて役に立つPodcast。おススメです。ちなみにFoxさんは昨年のNHKドラマで木村佳乃さんのイギリス人旦那さん役を演じていた人。

PAGE TOP